Превод текста

Dschinghis Khan - Yisrael Лирицс транслатион то енглисх


English Align paragraphs


Israel

Versions: #1
Israel, Israel, Israel
Israel, Israel, Israel
 
scattered into far and distand lands
like a batch of dust by god's own hands
and at night they were weeping
for the land of their fathers
back when rome was an empire, and took Israel
strangers among strangers yes they were
kept their way of living undeterred
from the lands of the strangers
dealing with lies and dangers
many ghettos were burned, and one day they returned
 
(REF)
Israel, Israel, Israel
And a rose in the sand, for the holy land
where everything began
Israel, Israel, Israel
in the dark of night, your light is shining bright
'til all things will end
(POST REF)
and the word for 'peace be with you'
is Shalom, Shalom, Shalom
for Goodwill and Love be with you
is Shalom, Shalom, Shalom
 
Israel, Israel, Israel (Israel)
And a rose in the sand, for the holy land
where everything began
 
(SHORT INTERLUDE)
 
Orange Blossoms down in Bethlehem
the old city of Jerusalem
little children are playing (1)
the Kotel is for praying
the stray cats are straying
on a starlit breezy night
 
(REF)
(POST REF)
 
Israel, Israel, Israel (Israel)
And a rose in the sand, for the holy land
where everything began
 
(children singing)
Israel, Israel, Israel
Israel, Israel, Israel
 
let us sing let us be dancing
say Shalom, Shalom, Shalom
for a song let's join our hands in
shout Shalom, Shalom, Shalom
Shalom, Shalom, Shalom
 
(REF)
 
and a rose in the sand
for a miracle land
noone can understand
 
Israel, Israel, Israel, Israel
Israel !
 


Још текстова песама из овог уметника: Dschinghis Khan

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

25.11.2024

Stvoren sam da te volem



Click to see the original lyrics (English)



Noćas oću sve da ti podarim
U mraku, tol'ko je otog što oću da uradim
I večeras oću pred noge oto da ti položim
Jer devojko, stvoren sam za tebe
A devojko, ti si stvorena za mene
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Noćas želim to videti u očima tvojim
Magiju da osetim, ima štogod što me čini divljim
A noćas ćemo to ostvariti sve
Jer devojko, stvorena si za mene
I frajlice, stvoren sam za tebe
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 

Ne mogu se zasititi
Ne mogu se namiriti
Ne mogu se zasititi
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Stvoren sam, stvorena si
Ne mogu se zasititi
Ne, ne mogu se namiriti
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 
24.11.2024

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


24.11.2024

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


24.11.2024

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.